19.12.08

confianza cont.

在查confianza時竟然發現一篇文章所描述的無比貼近最近所發生的事:

La confianza da asco. / Donde hay confianza da/hay asco.
按文字"直譯"的話,就是"信任(感)"真讓人討厭。它是用在:當人一混熟了,雙方間產生了"信任感"後,因為不再會避諱對方看到自己的缺 點,也容易看到對方"不好的那一面",所以才說:"信任(感)"讓人討厭。1

老師的文言翻譯是
“輕狹生侮慢“

1. La confianza da asco = Donde hay confianza da asco 請大家幫忙尋找其中文相關成語或俚語
http://republica-sino-hispana.blogspot.com/2008/01/la-confianza-da-asco-donde-hay.html

沒有留言: